Menú Cerrar

Edición

El proceso de edición —llamado editing— no es una cuestión de gusto ni tampoco una corrección. El editing es un trabajo en equipo entre el autor y su editor que busca concretar el mejor original para su lector destinatario.

El autor focaliza su atención en la obra. El estilo del autor la sirve si conduce el hilo narrativo de la historia sin opacarlo. Lo mismo ocurre con los textos de divulgación u otros géneros.

El editor piensa en el lector. Su función es lograr que el autor aporte lo mejor de sí para que el manuscrito de la obra sea el adecuado para su lector.

¿Qué tipo de textos edito?

  • libros de divulgación
  • novelas
  • cuentos
  • biografías
  • artículos
  • discursos
  • informes
  • folletos
  • catálogos

¿Cómo trabajaremos juntos?

1. Solicitud

Recibo tu consulta para editar un manuscrito. Te pediré que me lo envíes para formarme una idea sobre él, siempre bajo confidencialidad.

2. Encuentro

Me gusta combinar un encuentro virtual. Si estuvieras de acuerdo, nos reunimos un rato para conocernos y saber más sobre el manuscrito y el servicio que necesitas.

3. Aceptación

Te envío un presupuesto por el servicio acordado y un cronograma estimado de tiempos. Comenzaremos a trabajar cuando reciba tu aceptación.

4. Editing

Durante este proceso, trabajaremos el manuscrito en dos etapas. Luego de la lectura inicial, nos focalizaremos en la macroedición y luego en la microedición.

5. Revisión

Durante ambas etapas, te enviaré el manuscrito con sugerencias y observaciones que tendrás que evaluar. Si te surgieran dudas, nos reunimos para analizarlas o me envías tus comentarios por escrito a vuelta de correo.

6. Editing final

Verifico que todas las ediciones acordadas hayan sido incorporadas al manuscrito final.

¿Qué es el editing o proceso de edición?

El editing es un proceso que consta de varios pasos:

  • Lectura profunda
    Como editora, me pongo en la piel del lector destinatario del manuscrito. Siempre lo leo dentro de un marco que identifica el tema, el público lector, el género, el tipo textual, entre otros. Además, verifico los aspectos que dificulten la legibilidad física, estructural, lingüística y psicológica del texto. Evaluar la legibilidad es esencial para garantizar la comprensión del lector.
  • Macroedición
    Finalizada la lectura anterior, habrá casos en los que conversaré con el autor para entender aspectos del contenido. El autor es el especialista en su tema. El editor es un especialista en comunicación textual.  El resultado de esta etapa es un informe que brinda observaciones y sugerencias sobre el manuscrito para que el autor las evalúe.
  • Microedición
    Recibo el manuscrito modificado por el autor con las sugerencias que adoptó. Si en la etapa anterior trabajaba en la estructura, ahora lo hago en las oraciones y frases. Aplico estrategias de intervención que buscan que el texto gane en claridad, fluidez y precisión.

El objetivo será trabajar en equipo para lograr el mejor original para el lector destinatario.